Google sostiene che al giorno vengono tradotte circa 100 miliardi di parole tramite la sua piattaforma Translate, un successo straordinario che non rispecchia tuttavia risultati poi così entusiasmanti.
Ma qualcosa è appena cambiato, Google ha infatti aggiornato il sistema di Translate perchè sia in grado di restituire traduzioni più corrette e discorsive, un risultato ottenuto anche grazie all’aiuto di tutta la rete che di volta in volta ha contribuito a migliorarne l’accuratezza. L’esempio riportato nell’immagine d’apertura ci dà un’idea, capito il senso della frase, Translate sarà infatti in grado di mostrarci una traduzione più informale e realistica (“Is everything alright” invece di “And is not it all right” che è grammaticalmente scorretto).
Centinaia di migliaia di utenti hanno contribuito a migliorare la traduzione, anche di singole parole, e Google ne ha fatto tesoro aggiuntando il tiro laddove necessario. Adesso la piattaforma sarà ancora più dinamica, aperta quindi alle correzioni e con l’obiettivo di migliorare poco a poco le traduzioni tra le 90 lingue supportate. Google, lo ricordiamo, ha da poco investito $45 milioni su Duolingo, la piattaforma di apprendimento delle lingue più utilizzata al mondo che conta 100 milioni di utenti.